バランスなくした魚のように
ぼくは螺旋を描く
水面に揺らめくきれいな月が
泳ぎ疲れた肌をそっと照らして
こぼれてゆく吐息はガラス玉
たくさんの光集め舞い上がってく
words into the silence
月はそっと波を揺らすけれど
とめどなく流れ出した
記憶は胸をしめつけて
あの優しさもあのときめきも持ってくよ
時に抱かれて into the silence
もうぼくはこれ以上泳げないから
今また凍った雫の波紋が指先まで広がる
あ、少しずつ途絶えてく
真っ白な時に魅せられて
あの歌さえもう思い出せない
あ、このままぼくは消えてしまいそう
into the silence
水面に揺らめくきれいな月が
泳ぎ疲れた肌をそっと照らして
Como um peixe que perdeu o equilíbrio
Eu sigo o movimento de um círculo
A linda e ondulante lua na superfície da água
Está suavemente refletindo na pele cansada devido à natação
A respiração abundante é uma esfera de vidro
Coletando muitas luzes, e voando para o céu
Palavras no silêncio
Ainda que a lua suavemente abale as ondas
Memórias derramadas, mesmo que eu tenha conservado a sanidade
Elas pressionam com força meu coração
E este continua a manter a gentileza e a pulsação
Abraçado pelo tempo, no silêncio
Porque eu não consigo mais nadar assim
Já agora, as vibrações de uma gota congelada passam para a ponta dos meus dedos
Ah, eu me aproximo de uma parada aos poucos
Encantado por aquele tempo puro e branco
Eu nem consigo ainda lembrar daquela canção
Ah, tenho a sensação de que desaparecerei
No silêncio
A linda e ondulante lua na superfície da água
Está suavemente refletindo na pele cansada devido à natação
Tenha acesso a benefícios exclusivos no App e no Site
Chega de anúncios
Badges exclusivas
Mais recursos no app do Afinador
Atendimento Prioritário
Aumente seu limite de lista
Ajude a produzir mais conteúdo